朝代:唐代
作者:李白
原文:
借问剡中道,东南指越乡。注释
储邕:诗人的朋友。剡中:今浙江嵊州、新昌一带,当地有剡溪,山清水秀。
借问:请问,打听。
越乡:今浙江绍兴周围。春秋时越国统治中心。
广陵:今江苏扬州。
会稽:今浙江绍兴。
镜:指水面。一则阳光照射,水面闪闪发光,二则水面清澈见底,所以比喻为镜子。
天姥:即天姥山,在今浙江新昌。传说有仙人在山上唱歌,此山被道教尊为仙山。
诗句译文
向你打探问去剡中的道路,你举手示意遥指东南方的越地。
乘船由扬州而南下,长长的流水一直通向会稽。
溪水清澈,掩映着丛丛绿竹,水明净如镜,映着荷花的倒影,传出阵阵清香。
与君辞别前往天姥,抖尽石尘我将高卧于秋日的霜露之中。
赏析
诗的前二句,交待诗人的去向。但作者避免平铺直叙,用借问;故作跌宕,引出所要行经的路线;下面用一指;字,回应上文;同时,一问;一指;两个举动,又令人想到行者和送者将要分手时的情状,增强形象感。舟从广陵去,水入会稽长。;两句进一步补充离别和要去的地点,并借舟;、水"二字点明诗人乃▼
创作背景
在浙江嵊州,有一条古老的江叫剡溪。相传,李白在唐开元12年出蜀远游,两年后便从广陵到剡中,在开元14年写了《别储邕之剡中》,诗云:借问剡中道,东南指越乡。舟从广陵去,水入会稽长。竹色溪下绿,荷花镜里香。辞君向天姥,拂石卧秋霜。;后来,他又第二次和第三次入剡中而游。李白漫游各地,也总以剡中风光作比,▼