首页 > 答案 > 知识百科

伯牙绝弦原文及译文(伯牙绝弦原文附注释及翻译)

发布人:收集 发布时间:2023-06-04

原文:

伯牙绝弦

伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!志在流水,钟子期曰:善哉,洋洋兮若江河!伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

注释:

1.善:擅长,善于。

2.鼓:弹奏。

3.听:倾听。

4.绝:断绝。

5.志在高山:心中想到高山。

6.曰:说。

7.善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即"好啊"、妙啊或太棒了。善,好;哉,语气词,表示感叹。

8.峨峨:高。

9.兮:语气词,相当于啊。

10.若:像一样。

11.洋洋:广大。

12.念:心里所想的。

13.必:一定,必定。

14.之:他。

15.谓:认为,以为。

16.知音:理解自己心意,有共同语言的人。

17.乃:就。

18.复:再,又。

19.弦:在这里读作xián的音。

20.志在流水:心里想到河流。

21.阴:山北或水南为阴。反之,山南水北为阳。

翻译:

伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!无论伯牙弹琴的.时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念。