《阅微草堂笔记·鬼吸酒气》“房师孙端人先生”原文与翻译(解释)

《阅微草堂笔记&鬼吸酒气》房师孙端人先生;原文与翻译

房师孙端人先生,文章淹雅,而性嗜酒。我考科举时的房师孙端人先生,文章渊博高雅,天性好饮。

醉后所作,与醒时无异。醉后的作品,与醒时所作没有差别。

馆阁诸公,以为斗酒百篇之亚也。翰林院诸公,都认为他是继李白之后的第二个斗酒百篇。

督学云南时,月夜独饮竹丛下,恍惚见一人注视壶盏,状若朵颐。孙先生督学云南时,一次在月夜的竹丛下独自饮酒,恍惚见一人注视酒杯,好像也在饮酒。

心知鬼物,亦不恐怖,以手按盏曰:今日酒无多,不能相让。;他心里明白这是鬼魂,也不恐怖,只是用手按住酒杯说:今天酒不多,不能请你喝了。;

其人瑟缩而隐。这人一听,就退缩着消失了。

醒而悔之,曰:能来猎酒,定非俗鬼。肯向我猎酒,视我亦不薄。奈何辜其相访意。;他醒后很后悔,说:能够来讨酒喝的,肯定不是俗鬼。肯向我讨酒,是看得起我。怎么当时就辜负了他前来相访的好意呢!;

市佳酿三巨碗,夜以小几陈竹间。于是买来三大碗好酒,夜晚用小桌陈放在竹丛下。

次日视之,酒如故。次日一看,酒丝毫也没动用。

叹曰:此公非但风雅,兼亦狷介。稍与相戏,便涓滴不尝。;于是叹息说:这位先生非但风雅,也很耿直清正。稍微和他开了开玩笑,他便一滴酒都没肯尝。;

幕客或曰:鬼神但歆其气,岂能真饮!;有个幕客说:鬼神只会取吸酒食的气味,岂能真饮?;

先生慨然曰:然则饮酒宜及未为鬼时,勿将来徒歆其气。;孙先生一听,又感慨地说:由此看来,应该在成鬼以前抓紧时间痛饮,不要等将来成鬼后空闻酒气!;

先生侄渔珊,在福建学幕,为余述之。孙先生的侄子渔珊在福建学幕对我讲了此事。

觉魏晋诸贤,去人不远也。我认为魏晋年间贤人们的风度,与孙先生比较起来,相差不远。