《阅微草堂笔记&衰气所召》姨丈王公紫府;原文与翻译
姨丈王公紫府,文安旧族也。姨夫王紫府,原是文安县的大族。
家未落时,屠肆架上一豕首,忽脱钩落地,跳掷而行。家境没有衰落时,一次屠宰场架上一个猪头,忽然脱钩落地,跳着往前走。
市人噪而逐之,直入其门而止。市人呼喊着追赶,猪头直入姨丈家才停下来。
自是日见衰谢,至饘粥不供。今子孙无孑遗矣。从此王家日渐衰落,以至连粥都吃不上,现在子孙后代也没有了。
此王氏姨母自言之。这是王氏姨母说的。
又姚安公言:亲表某氏家(岁久忘其姓氏,惟记姚安公言此事时,称曰汝表伯),清晓启户,有一兔缓步而入,绝不畏人,直至内寝床上卧。先父姚安公也说,某表亲家,一天清晨开门,有只兔子缓步而入,一点儿不怕人,走到卧室上了床。
因烹食之。于是家人把它炖吃了。
数年中死亡略尽,宅亦拆为平地矣。数年中他家人死得差不多了,屋宅也拆为平地了。
是皆衰气所召也。这都是衰败之气所召来的。