《阅微草堂笔记·迂腐仆人》“奴子傅显”原文与翻译

《阅微草堂笔记&迂腐仆人》奴子傅显;原文与翻译

奴子傅显,喜读书,颇知文义,亦稍知医药。我家的年轻仆人傅显喜欢读书,还能理解一些书中的意思,并且稍微懂一点医药知识。

性情迂缓,望之如偃蹇老儒。只是性情迂腐迟缓,望去就像个古板不得志的老儒生。

一日,雅步行市上,逢人辄问:见魏三兄否?;一天,他在街上不紧不慢地走,遇到人就问:见到魏三兄了吗?;

(奴子魏藻,行三也)或指所在,复雅步以往。(年轻仆人魏藻,排行第三)有人告诉他魏藻所在的地方,他又不紧不慢地走去。

比相见,喘息良久。魏问相见何意?等见到魏三,他喘息了好久还没开口说话,魏藻问他找自己有什么事?

曰:适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。他才说道:我刚才在苦水井边,遇到三嫂在树下作针线活,坐累了正在小睡。

小女嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。你家的小儿子在井边玩耍,距井口只有三五尺远,似乎令人担心。

男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。;但男女有别,我不便叫醒三嫂,所以走来找你。;

魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。魏藻大惊,急忙跑回家,则妻子已伏在井上哭儿子了。

夫僮仆读书,可云佳事。做奴仆的喜欢读书,可以说是件好事。

然读书以明理,明理以致用也。但读书的目的是为了明白道理,明白道理的目的是有益于实际应用。

食而不化,至昏愦僻谬,贻害无穷,亦何贵此儒者哉!像傅显这样死记住一些条条框框,却没有理解它的意义,以至于糊糊涂涂,荒谬怪癖,反而带来无穷的危害,这样的儒者又有什么价值呢?