首页 > 古诗文 > 文言文

赋得自君之出矣原文翻译(解释)及赏析(张九龄)

发布人:网络 发布时间:2022-12-11

朝代:唐代

作者:张九龄

原文:

自君之出矣,不复理残机。
思君如满月,夜夜减清辉。

翻译参考:

注释
⑴赋得:凡摘取古人成句为题之诗,题首多冠以赋得;二字。自君之出矣;是乐府诗杂曲歌辞名。
⑵君之出矣:夫君离家。之,助词,无实际意义。矣,了。
⑶不复:不再。理残机:理会残破的织布机。
⑷思:思念。满月:农历每月十五夜的月亮。
⑸减:减弱,消减。清辉:指皎洁的月光。

白话译文
自从你离开家乡远行,我再不去动破旧织机。
想念你犹如天边圆月,一夜一夜减弱了光辉。


古诗赏析:


赏析
此诗是赋得体,无论是赋诗得题,还是赋诗得句,总之是拟作。自六朝至唐代,拟此者代不乏人。诗人拟之,自是一次学诗演练。
首句自君之出矣;,即拈用成句。良人离家远行而未归,表明了一个时间概念。良人离家有多久,诗中没有说,只写了不复理残机;一句,发人深思:首先,织机残破,久不修理,表明良人离家已很久,女主人长时间没有上机织布了;其次,如果说,人去楼空给人以空虚寂寥的感受。那么,君出机残也同样使人感到景象残旧衰飒,气氛落寞冷清;再次,机上布织来织去,始终未完成,它仿佛在诉说,女主人心神不定,无心织布,内心极其不平静。
以上,是对事情起因的概括介绍,接着,诗人便用比兴手法描绘她心灵深处的活动:思君如满月,夜夜减清辉。;古诗十九首中,以相去日已远,衣带日已缓;(《古诗十九首&行行重行行》)直接描摹思妇的消瘦形象,写得相当具体突出,而在这里,诗人用皎皎明月象征思妇情操的纯洁无邪,忠贞专一。夜夜减清辉;,写得既含蓄婉转,又真挚动人。比喻美妙贴切,想象新颖独特,使整首诗显得清新可爱,充满浓郁的生活气息。

名家点评
《唐诗归》:
钟云:此题古今作者,毕竟此首第一。
《诗筏》:
满;字、减;字纤而无痕,殊近乐府。
《诗法易简录》:
题本六朝,而特出巧思,亦得《子夜》诸曲之妙,若直言稍减容光,便平直少味,借满月以写之,新颖绝伦,其思路之巧,全在一满;字。


作者简介:


张九龄 张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为开元之治;作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为岭南第一人;。、、、