别横穿草坪用英文怎么说
发布人:其他 发布时间:2025-05-09
在英文中,"别横穿草坪"可以用 "Don't walk across the lawn" 来表达。这个短语的来源源于草坪通常是用来绿化或装饰某个场所的,而且走在草坪上会破坏草坪的外观。所以,人们会提醒别人不要在草坪上走,以免破坏草坪的美观。
下面是一些英文例句及其中文翻译:
Please don't walk across the lawn. It's still wet from the rain and you'll leave footprints.
请不要走在草坪上。草坪还湿的,走在上面会留下脚印的。
We have a sign that says "Keep off the grass." Please respect it and stay on the path.
我们有一个标识牌写着"勿踩草坪"。请尊重标识牌,走在路径上。
It's important to keep people from walking across the lawn because it helps to preserve the grass and keep it looking nice.
阻止人们横穿草坪很重要,因为这有助于保护草坪,使它看起来漂亮。