衣衫褴露的英文怎么说
发布人:其他 发布时间:2025-05-19
"衣衫褴露"的英文说法是"ragged"或"tattered".
"Ragged"是形容词,指衣服或其他物品破烂不堪,有裂痕或缺口。例如:
The homeless man was wearing a ragged coat. (这个无家可归的男人穿着一件破衣服。)
The flag was ragged and torn after the storm. (风暴过后,这面旗帜破烂不堪。)
"Tattered"也是形容词,指衣服或其他物品破烂不堪,有裂痕或缺口。例如:
The old man's clothes were tattered and stained. (老人的衣服破烂不堪,还有污渍。)
The tattered map showed the route to the lost city. (这张破烂不堪的地图上标示着前往迷失的城市的路线。)
两个词的来源都源于中世纪英语,"ragged"源自古英语"ræġ"(破烂的),"tattered"源自古英语"tæt"(破烂的)。