不黏了吗用英文怎么说
发布人:整理 发布时间:2025-05-28
不黏了吗 (bù nián le ma) is a Chinese expression that can be translated as "not sticky anymore?" or "has it stopped being sticky?" in Engpsh.
The expression "不黏了吗" is used to ask whether something that was previously sticky or adhesive has lost its stickiness or adhesiveness. It is often used in the context of food, for example when someone has taken a bite of a food item and wants to know if the food has lost its stickiness.
Here are a few examples of how "不黏了吗" might be used in Chinese with Engpsh translations:
A: 这个糖很甜,但是有点粘。(Zhège táng hěn tián, dànshì yǒudiǎn nián.)
B: 不黏了吗?(Bù nián le ma?)
Translation:
A: This candy is very sweet, but it's a pttle sticky.
B: Has it stopped being sticky?
A: 这个胶水很好用,但是很容易黏手。(Zhège jiāoshuǐ hěn hǎoyòng, dànshì hěn róngyì nián shǒu.)
B: 不黏了吗?(Bù nián le ma?)
Translation:
A: This glue is very useful, but it's very easy to get stuck on your hands.
B: Has it stopped being sticky?