首页 > 汉语字典 > 中文英文翻译

拍掉手上的灰英文怎么说

发布人:整理 发布时间:2025-05-28
"拍掉手上的灰" 这个表达可以用 "brush off the dust on one's hands" 来表示。

这个表达来自于古代的手工劳动,比如石匠、泥工等。在做完一段工作后,他们的手上会有很多的灰和砂子,为了使自己的手看起来干净整洁,他们会用动作或工具将手上的灰和砂子拍掉。这个动作最初是用来比喻把不重要的事物给抛弃的,后来逐渐被用来形容轻松地摆脱某些东西。

下面是一些英文例句和其中文翻译:

I brushed off the dust on my hands and walked away from the job. 我拍掉了手上的灰,离开了工作。
After the argument, she brushed off the dust on her hands and refused to speak to him again. 在争论之后,她拍掉了手上的灰,拒绝再和他说话。
He brushed off the dust on his hands and declared the project a success. 他拍掉了手上的灰,宣布这个项目成功了。