冷门好听的花名:
萱草 Day lily
萱草又称忘忧草。古时候由于母亲居住的地方,门前总是种满萱草,所以用萱堂来指代母亲。这是一种寄托思念的花,在古老的《诗经》中同样出现过:焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。其中谖草就是萱草的古称。英文名day lily来自希腊语,希腊语的原意是day和beautiful。
满天星 Baby's breath
婴儿的呼吸,这样的名字从口中读出来,都有种温馨甜蜜的意味。这个词是美国英语中用来称呼满天星的,这种花的学名是Gypsophila,这个词可就半点浪漫意味都没了。
水仙 narcissusdaffodil
narcissus这个名字来源于希腊神话中的美少年Narcissus,由于痴恋自我在河中美丽的倒影而憔悴致死,死后化作水仙花。所以我们常说的自恋英语中就是narcissistic;narcissus这个词是水仙花的总称,而daffodil指的是其中的一种,黄水仙。英国著名湖畔派诗人华兹华斯就有一首脍炙人口的优美小诗《Daffodil》。
勿忘我 Forget-me-not
英文和中文刚好相互对应。原名是希腊文,意为老鼠的耳朵,因为勿忘我的叶子长的像老鼠耳朵。更常用的这个forget-me-not最开始是从法文名ne m'oubliez pas(别忘记我)直接翻译过来的。
木槿 Rose of Sharon
《诗经》中曾将美貌女子比喻成木槿:有女同车,颜如舜华。舜就是木槿。英文名看上去很奇怪,因为最初将圣经翻译成英文时,译者把希伯来语中的 木槿一词翻错了,于是就出现了rose of sharon这个名字。
康乃馨 carnation
看得出来,康乃馨的名字是从英文音译过来的。大家都明白康乃馨是从给妈妈的花,可是不一样颜色的康乃馨也有不一样的含义,在法国,紫色康乃馨是献给死者的花,并且在讲法语的国家,康乃馨代表的是不幸。送给妈妈的康乃馨应当是粉红色。传说这种花是圣母玛利亚的眼泪灌溉出来的,所以代表了至纯的母爱。
牵牛花 morning glory
在我们眼中娇羞如小家碧玉的牵牛花,英文名称居然如此大气而庄严,真让人有几分诧异。这样看来,用牵牛花的另一个名称朝颜来对应morning glory,会更匹配一些。同样,它的学名,旋花科植物Convolvulaceae,看上去就没那么诗意了。
冷门好听的花名:
彼岸花
曼珠沙华,又称彼岸花。一般认为是生长在三途河边的接引之花。花香传说有魔力,能唤起死者生前的记忆。
彼岸花,花开开彼岸,花开时看不到叶子,有叶子时看不到花,花叶两不相见,生生相错。
彼岸花是开在黄泉之路的花朵,在那儿大批大批的开着这花,远远看上去就像是血所铺成的地毯, 又因其红的似火而被喻为火照之路 , 人就踏着这花的指引通向幽冥之狱。
彼岸花是黄泉路上唯一的风景。
佛说彼岸,无生无死,无苦无悲,无欲无求,是个忘记一切悲苦的极乐世界。
有一种花,超出三界之外,不在五行之中,生于弱水彼岸,无茎无叶,绚烂绯红。
佛经语:彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见。情不为因果,缘注定生死。
春分前后三天叫春彼岸,秋分前后三天叫秋彼岸。
是上坟的日子。彼岸花开在秋彼岸期间,十分准时,所以才叫彼岸花吧。
它生长的地方大多在田间小道,河边步道和墓地,所以别名也叫做死人花。
一到秋天,就绽放出妖异浓艳得近于红黑色的花朵。
整片的彼岸花看上去便是触目惊心的赤红,如火,如血,如荼。
曼珠沙华这个名字来自梵语(ma?jusaka)摩可曼珠沙华原意为天上之花,天降吉兆四华之一
佛典中也说曼珠沙华(曼殊沙华)是天上开的花,白色而柔软,见此花者,恶自祛除。
原产地是中国大陆,台湾等地,虽有毒性,可是球根经过处理能够食用,也作为药材来使用
在日本,由于此花在秋彼岸之时开花,因而也称之彼岸花
彼岸花字面上看来,常常也被用为佛教的彼岸之意
因其有毒性的关系,常种在田地旁边,防老鼠之类的小动物
为了小朋友的安全,也常被种植在远离的墓地周边
所以也称为死人花shibito bana
另外也有,幽灵花yuurei bana,地狱花jigoku bana,天盖花tengai bana,剃刀花kamisori bana,舍子花sutego bana等重多别名
而彼岸花科,也确实有同科同属白色的,可是这也不是真正的 ma?jusaka
学名:Lycoris albiflora
科名:AMARYLLIDACEAE
属名:Lycoris
种名:radiata