过不去
拼音guò bù qù 假名【...とうまくゆかない】
分词翻译
不去(bù qù)的日语翻译:
(動詞の後に用いて)動作の方向が話し手や話題の事物から遠ざからず,離れて行かないことを表す.心にわだかまりをもち,気がすまない意を表すこともある.
行かない
日语翻译
(1)通れない.解決できない.
- 这是死胡同,过不去/ここは袋小路だから通れない.
- 没有过不去的事情/(世の中に)解決のできないことはない.
(2)困らせる.難癖をつける.
- 你为什么老跟他过不去呢?/君はどうしていつも彼と仲が悪いのか.
- 跟自己过不去/自分で自分を困らせる.
(3)すまないと思う.恐縮に思う.
- 让他一个人干,我总有点儿过不去/彼一人にやらせてほんとうにすまない.⇒ ‐【ˉ不去】
気がすまない
通れない