朝
拼音cháo 假名【あさ】
日语翻译
[GB]1915[電碼]2600
(1)(⇔野)朝廷.
- 上朝/君主にまみえる.
- 在朝为官/官吏となる.宮仕えする.
(2)…朝.御代.
(3)王朝.一系の君主が国を統治する間.
- 唐朝/唐朝.
- 前朝/一つ前の王朝の時代.
- 改朝换代/王朝の変遷交替.
(4)まみえる.参詣する.
(5)(…に)向ける.(…を)向く.
- 仰面朝天/天を仰ぐ.顔を仰向ける.
- 这房子坐北朝南/この家は(道の)北側にあって南向きである.
- 这个人背朝着我,没看清是谁/その人は私に背を向けていたので,だれだかよく分からなかった.
(6)〔介詞〕(…の方に)向かって.
『語法』動詞の前にのみ用いる.“着”を伴うことができるが,単音節の方位詞を目的語にとるときは付けることができない.
- 朝前走/前に向かって歩く.
- 应该朝这方面想/この方向に沿って考えるべきだ.
- 他朝我挥手,我朝他点头/彼は私に向かって手を振り,私は彼に向かってうなずいた.
- 这门是朝里开还是朝外开?/このドアは内側に開くのか,それとも外側に開くのか.
一日
王朝
元気があること
参拝する
朝廷
向かう;面する