人们忍不住要问英文怎么说
发布人:整理 发布时间:2025-05-31
"人们忍不住要问"在英语中可以翻译为"people can't help but ask"。这个短语的意思是,人们很想问,但是又不好意思问。
这个短语的来源可能是来自于拉丁文"necessitas non habet legem",意思是"necessity has no law",即在必要的情况下,人们可能会做出一些不寻常的事情。
下面是一些例句:
例句1:"I know I shouldn't ask, but I can't help but wonder where you got that beautiful dress." (我知道不该问,但我忍不住想知道你的那件美丽的裙子是在哪里买的。)
例句2:"I can't help but ask if you're okay. You've been looking a bit down lately." (我忍不住想问你是不是没事。最近你看起来有点沮丧。)
例句3:"I know I shouldn't pry, but I can't help but ask how your job interview went yesterday." (我知道不该打听,但我忍不住想问昨天的工作面试怎么样了。)