卑微地讨好的英文怎么说
发布人:网络 发布时间:2025-07-03
"卑微地讨好"的英文表达可以是"crawl/grovel/suck up to someone"。
其中"crawl"源于中世纪英语"crael",有"爬行"的意思,在这里引申为"卑躬屈膝",表示对别人极尽谄媚奉承。"Grovel"来自中世纪法语"grouiller",有"趴伏"的意思,在这里也表示卑微地谄媚。"Suck up to"是一个常用的俚语,意思是"对某人谄媚、奉承"。
下面是一些例句:
He's always crawpng to the boss, hoping for a promotion. 他老是卑躬屈膝地讨好老板,希望能升职。
She groveled to the celebrity, hoping for a selfie. 她卑微地讨好这位名人,希望能和他合影。
He's always sucking up to the teacher, hoping for a good grade. 他老是对老师谄媚奉承,希望能得好成绩。