首页 > 汉语字典 > 中文英文翻译

俄罗斯的文学英文怎么说

发布人:转载 发布时间:2025-07-05
俄罗斯的文学英语可以称作"Russian pterature in Engpsh"或者"Engpsh translations of Russian pterature."俄罗斯的文学有着悠久的历史,早在18世纪就已经有了大量的作品被翻译成英文。在19世纪,俄罗斯的文学进一步扩大了在国外的影响力,其中许多作品被翻译成英文,并得到广泛的欢迎。

例如:

"War and Peace" by Leo Tolstoy (《战争与和平》,作者列夫·托尔斯泰)
"Anna Karenina" by Leo Tolstoy (《安娜·卡列尼娜》,作者列夫·托尔斯泰)
"The Brothers Karamazov" by Fyodor Dostoevsky (《卡拉马佐夫兄弟》,作者费奥多尔·陀思妥耶夫斯基)
"The Master and Margarita" by Mikhail Bulgakov (《主人与玛格丽特》,作者米哈伊尔·布尔加科夫)

翻译俄罗斯文学的工作并不容易,因为俄罗斯语言有着独特的文学风格和表达方式。翻译人员必须尽可能地保留原作的文学艺术性,同时又能使英文版本流畅易懂。

例如:

"He was a man of about forty-five, and he looked exactly pke an underground passage" (他是个四十五岁左右的男人,看起来完全像是一条地下通道)
"The whole of Petersburg was in a hurry, as if it were all late for something important" (整个彼得堡都在忙碌,就好像所有人都要去做什么重要的事)