唉!从师学习的风尚没有流传已经很久了,想要人们没有疑惑很难呐!古代的圣人,他们超过一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是这个原因引起的吧!
众人喜爱他们的孩子,选择老师教育孩子;他们自己呢,却以从师学习为耻,这真是糊涂啊!那孩子的老师,教他们读书,学习书中的文句,并不是我所说的给人传授道理,给人解释疑惑的老师。不理解文句,疑惑得不到解决,有的`向老师学习,有的却不向老师求教(意思是不知句读的倒要从师,不能解惑的却不从师),小的方面学习,大的方面却放弃了,我看不出他们有什么明智的呢。医生,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人中,如有人称人家为老师,称自己为学生,这些人就聚集在一起嘲笑他。问那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他们就说:"那个人与某人年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,足以感到羞愧,称官位高的人为师就近于谄媚。"啊!从师学习的风尚不能恢复,由此就可以知道了。医生、乐师及各种工匠,士大夫之类的人是不屑与他们为伍的,现在士大夫们的智慧反而不如他们。难道值得奇怪吗?
圣人没有固定的老师,孔子曾经以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这一类人,他们的道德才能(当然)不如孔子。孔子说:"几个人走在一起,其中就一定有我的老师。"因此学生不一定不如老师,老师也不一定比弟子强,听闻道理有先有后,学问和技艺上各有各的主攻方向,像这样罢了。
李蟠,十七岁,爱好古文,六经的XX和传文都普遍学习了,不被世俗的限制,向我学习。我赞许他能遵行古人从师学习的风尚,特别写了这篇《师说》来赠给他。
师者,所以传道受业解惑也(惑-形容词作名词:疑惑的问题、糊涂的问题)
是故圣益圣,愚益愚(分句前面的“圣”“愚”形容词作名词,圣人、愚人;分句后面的“圣”“愚”形容词做动词,圣明,愚笨)
小学而大遗(小、大-形容词作名词,小的方面、大的方面)
位卑则足羞,官盛则近谀(卑、盛:形容词作名词。卑:卑贱的人、低下的人盛:势盛位高的人)
吾未见其明也(明:形容词作名词,高明)
古:求学的人;今:在学术上有所成就的人
小学
古:小的方面;今:小学生的学校
众人
古:一般人;今:表示大众
所以
古:用来……的;今:表示因果关系的连词
吾从而师之—从而
古:跟随并且;今:表目的或结果,是连词
句读之不知
古:句子中间需要停顿的地方,读dòu;今:看着文字发出声音,读dú。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子—不必
古:不一定;今:用不着、不需要
圣人无常师—常-
古:永久的;今:平常的
不拘于时(被动)(介词结构后置)
学于余(介宾短语后置)
耻学于师(介宾短语后置)
师者,所以传道受业解惑也(判断句)
其可怪也欤(判断句)
不必贤于弟子(介宾短语后置)
其为惑也,终不解矣(判断句)
人非生而知之者(判断句)
道之所存,师之所存也(判断句)