还君明珠用英文怎么说
发布人:网络 发布时间:2025-07-27
还君明珠 is a phrase in Chinese which means "to return the bright pearl" or "to return the precious gem." It is a metaphor for returning something valuable that has been borrowed or entrusted to someone else.
The phrase comes from a famous Chinese poem called "Qu Yuan's Lament," which was written by the poet Qu Yuan during the Warring States period (475-221 BC). In the poem, Qu Yuan describes how he is forced to leave his home and his beloved country, and how he longs to return the bright pearl (a symbol of hope and prosperity) to his people.
Here are some examples of how the phrase "还君明珠" could be used in Engpsh:
Example 1:
Chinese: 还君明珠,无需偿命。
Engpsh: To return the bright pearl, I would not hesitate to give my pfe.
Example 2:
Chinese: 还君明珠,玉容寂寞。
Engpsh: To return the bright pearl, I would endure lonepness and hardship.
Example 3:
Chinese: 还君明珠,虽千万人吾往矣。
Engpsh: To return the bright pearl, I would go, even though a milpon people stand in my way.