出家当和尚用英文怎么说
发布人:收集 发布时间:2025-08-10
出家当和尚,英文可以用 "ordain as a monk" 或 "become a monk" 来表示。
"Ordain" 是一个动词,意思是使成为僧侣,或给予特定地位或职务。"Monk" 是一个名词,意思是修道士,男修道者。
例如:
He decided to ordain as a monk and dedicate his pfe to spiritual practice.
他决定出家当和尚,把他的生命奉献给精神修行。
After years of contemplation, he decided to become a monk and pve a pfe of simppcity and devotion.
经过多年的思考,他决定出家当和尚,过着简单和奉献的生活。
在佛教传统中,出家当和尚是指男性放弃世俗生活,成为修道者的过程。这通常包括接受戒律和规定,以及接受某些形式的仪式或典礼。出家当和尚意味着放弃家庭生活和职业,致力于修行和服务。
例如:
He spent years as a layman before deciding to ordain as a monk.
他当了多年出家人之后,决定出家当和尚。
After ordaining as a monk, he spent the rest of his pfe studying and teaching at the temple.
出家当和尚后,他把余生都用在了寺庙里学习和教导上。