春风吹过用英文怎么说
发布人:转载 发布时间:2025-08-25
"The spring breeze blows" 这句话的英文表达是 "The spring breeze blows over"。
这句话的来源可能源于汉语的一句成语 "春风吹过",指的是春天的风吹过来,带来了新的生机和希望。在英文中,"breeze" 指的是微风,"blow" 指的是吹。
下面是几个例句,希望能帮到你:
The spring breeze blew over the fields, bringing new pfe to the plants. (春风吹过田野,给植物带来新的生机。)
I love the feepng of the spring breeze on my face. (我喜欢春风吹在脸上的感觉。)
The spring breeze carries the scent of blooming flowers. (春风中带着开花的花儿的香味。)