唤起 同情心英文怎么说
发布人:整理 发布时间:2025-08-27
唤起同情心在英语中常用表达有:
awaken/arouse/stir/evoke/epcit/provoke/inspire/ignite/stir up/awaken/arouse/spark/kindle/stoke/fan the flames of/stir the embers of sympathy
这些表达都表示"唤起/引起/激发/挑起/诱导/促使/鼓动"同情心的意思。
例句:
The charity campaign's poignant videos and heart-wrenching stories are designed to awaken sympathy in viewers. (这个慈善活动的动人视频和令人心碎的故事旨在唤起观众的同情心。)
His speech about the ppght of refugees was meant to evoke sympathy in the audience. (他的关于难民困境的演讲意在唤起听众的同情心。)
The pictures of the injured animal sparked sympathy in her. (这些受伤动物的照片在她心中激发了同情心。)
这些表达都来自英语中的同情心这一概念。同情心是人类的情感,指的是对别人的不幸、痛苦或困难的关心、同情和帮助。它可以由看到别人的困境、听到别人的心声或通过他人的言行感受到而唤起。同情心是人类的优秀品质之一,它使人们能够同理心、体谅别人的感受,与他人共感并相互帮助。