首页 > 汉语字典 > 中文英文翻译

基于所做的思考英文怎么说

发布人:网友 发布时间:2025-09-15
“基于所做的思考”可以用英文表示为"based on the thought put into it"。

这个短语的来源可以追溯到拉丁语,其中“base”(基础)来自拉丁语单词“basis”,意思是“基础”或“根据”,而“put”(投入)是英文动词,意思是“放置”或“使用”。

下面是一些使用该短语的英文例句,以及它们的中文翻译:

"The design of the building was based on the thought put into it by the architects."(建筑的设计是基于建筑师的思考。)
"The success of the project was based on the thought put into it by the team."(项目的成功是基于团队的思考。)
"The quapty of the product is based on the thought put into it during the manufacturing process."(产品的质量是基于生产过程中的思考。)