你不准横穿街道英文怎么说
发布人:收集 发布时间:2025-06-09
在英语中,表示“不准横穿街道”可以用以下几种表达方式:
"Do not cross the street" - 这是最常用的表达方式,意思是“不要横穿街道”。
"Stay on the sidewalk" - 这是另一种常用的表达方式,意思是“不要走到路边,要呆在人行道上”。
"Do not jaywalk" - 这个词是由英文“jay”(小偷)和“walk”(走路)组成的合成词,原意为“像小偷一样偷偷摸摸地走路”,但现在常用来指“不遵守交通规则在非人行横道上横穿马路”。
以下是一些例句:
"Please remember to look both ways before crossing the street." - "请记得横穿街道前先看两边。"
"It's dangerous to jaywalk. You could get hit by a car." - "横穿马路很危险,你可能会被车撞到。"
"Children should be taught to stay on the sidewalk and not to run into the street." - "应该教儿童呆在人行道上,不要跑到马路上。"