首页 > 汉语字典 > 中文英文翻译

不让父母受累的英文怎么说

发布人:转载 发布时间:2025-06-27
"不让父母受累"的英语表达方式可以是 "not burden one's parents" 或 "not put a strain on one's parents." 这两种表达方式都可以用来表示不让父母承受太大的负担或压力。

来源:这两种表达方式都是从英语中的动词 "burden" 和 "strain" 转化而来的。"Burden" 指的是使负担或压力加重,而 "strain" 指的是使精力、耐力或其他资源耗尽或超负荷使用。

下面是一些英文例句和中文翻译:

I don't want to burden my parents by asking them for money all the time. (我不想总是向我的父母要钱而让他们感到负担。)
It's important to try not to put a strain on our parents as they get older. (尽量不让我们的父母感到压力很重要,因为他们年纪越来越大。)
I want to make sure that I can take care of myself and not burden my parents with my problems. (我想确保我能照顾好自己,而不是把我的问题带给我的父母。)
It's not fair to strain our parents' resources by constantly asking them for help. (不断向父母寻求帮助,会使他们的资源超负荷使用,这是不公平的。)