窜天猴子用英文怎么说
发布人:收集 发布时间:2025-08-26
"窜天猴子" (cuàn tiān hóu zi) is a Chinese idiom that means "a person who is very ambitious and will stop at nothing to achieve their goals, even if it means resorting to deceit or trickery." It is often used to describe someone who is unscrupulous or cunning in their pursuit of success.
The idiom is derived from a Chinese folk tale about a monkey who was determined to reach the moon. According to the story, the monkey was so determined to reach the moon that it used all sorts of tricks and deceit to try and get there. Eventually, the monkey managed to get close enough to the moon to grab it, but when it tried to pull it down to earth, the moon broke free and the monkey fell to the ground.
Here are some examples of how you can use "窜天猴子" in Engpsh:
"He's a real 窜天猴子 – he'll do whatever it takes to get ahead, even if it means stepping on other people." (Translated: "他是个真正的窜天猴子 - 他会不择手段达到目标,即使这意味着要踩别人。")
"She's a 窜天猴子 – always scheming and plotting to get what she wants." (Translated: "她是个窜天猴子 - 总是策划和谋划达到她想要的。")
"He's always been a 窜天猴子 – he'll stop at nothing to get what he wants." (Translated: "他一直是个窜天猴子 - 他不惜一切代价达到他想要的。")