首页 > 汉语字典 > 中文英文翻译

比我上班更累用英文怎么说

发布人:收集 发布时间:2025-09-01
"More tiring than my job" can be translated into Chinese as "比我上班更累".

This phrase is a comparative structure that compares the level of tiredness between two things or events. The word "more" is used to indicate a higher degree or intensity, and "tiring" is an adjective that describes something that is exhausting or wearing. The word "than" is used to introduce the thing or event being compared, in this case, "my job".

Here are some examples of this phrase in Engpsh with Chinese translations:

"Taking care of a newborn is more tiring than my job." (照顾新生儿比我上班更累。)
"Training for a marathon is more tiring than my job." (为马拉松做准备比我上班更累。)
"Planning a wedding is more tiring than my job." (筹划婚礼比我上班更累。)