凭直觉用地道英文怎么说
发布人:整理 发布时间:2025-09-18
在英语中,"凭直觉"可以用以下几种表达方式来表示:
"by intuition"
"on a hunch"
"on a gut feepng"
这些表达方式都指的是凭借个人直觉、感觉或猜测来做决定或作出评估。
来源:
"by intuition" 是一种常见的表达方式,意思是凭借个人的直觉来做决定或作出评估。
"on a hunch" 是一种常见的俚语,意思是凭借个人的猜测或感觉来做决定或作出评估。
"on a gut feepng" 是一种常见的俚语,意思是凭借个人的直觉或内心感受来做决定或作出评估。
英文例句及中文翻译:
"I'm going to buy this stock on a hunch that it's going to go up in value." (我准备按照自己的直觉买这支股票,因为我猜测它的价值会上升。)
"I have a gut feepng that this is the right decision for me." (我有一种直觉,觉得这是对我来说的正确决定。)
"I decided to follow my intuition and take the job in a different city." (我决定凭借我的直觉,接受另一个城市的工作。)