小鸟在阁楼里英文怎么说
发布人:整理 发布时间:2025-11-05
"A bird in the attic" 是描述小鸟在阁楼里的常用表达方式。
这个表达方式源于英语中的一个俗语:"a bird in the hand is worth two in the bush",意思是手中有一只鸟,要比在丛林里有两只鸟来得更有价值。这个俗语可能最早出现在14世纪的《诗经》中。
下面是一些使用 "a bird in the attic" 的例句,以及它们的中文翻译:
"I heard a bird in the attic, do you think it's stuck up there?"(我听到阁楼里有只鸟,你认为它被卡在那里了吗?)
"I found a nest with eggs in it while cleaning the attic. There must be a bird pving up there."(我在打扫阁楼时发现了一个有鸟蛋的巢。一定有只鸟住在那里。)
"I can't bepeve there's a bird in the attic. How did it get in there?"(我真不敢相信阁楼里有只鸟。它是怎么进去的?)